Le CV en anglais reste incontournable pour tout demandeur d’emploi, ne serait-ce qu’une fois dans sa vie professionnelle. Toutefois, un CV anglais reste différent en bien de points du CV français, pour le réussir, il faut alors prendre soin de respecter tous ses critères. Il y a ainsi des erreurs à ne pas commettre, des distinctions entre le CV américain et anglais, et des avantages à le faire en Anglais.
Avantages à faire son CV en Anglais
Le CV en anglais est le passeport pour être embauché dans une multinationale ou dans une instance internationale de sa compagnie. Une fois que vous aurez trouvé la bonne méthode pour rendre votre CV conforme, alors ce sera un atout surtout que vous êtes bilingues.
Toutefois, comme le CV n’est pas le même que celui en Français, les recrutements ne se passent pas aussi de la même manière. Ce qui doit vous pousser à soigner votre rédaction de CV Anglais en connaissant les différentes parties d’un CV en anglais.
En premier lieu, vous avez l’état civil ou personal Details, ensuite Career objectif ou les objectifs professionnels suivis de votre formation élémentaire ou Education. La phase qui suit est celle du trainning, des special skills et du Work experience qui regroupe respectivement la formation spécifique, les compétences particulières et les expériences. Pour finir, vous alignez les divers et les références (Miscellaneous and References).
En maitrisant les différentes parties d’un CV anglais, cela vous donne un avantage qu’on recherche chez tout bilingue, celui de la possibilité d’être sur deux mondes à travers la langue. Pour obtenir cette impression, vous aurez à rendre votre CV fluide avec un bon niveau de langue.
Les erreurs à ne pas commettre
Tout comme le CV français, le CV anglais comporte des erreurs qu’il faut éviter au risque de perdre la chance d’obtenir son boulot de rêve. La première erreur pour un bilingue est de faire une traduction de son CV français. Ce procédé entraine de forts risques d’utiliser des faux-amis qui entrainent la mise à nus des défauts de langue, ce qui fera rejeter votre CV.
Les différents faux amis qui reviennent souvent dans les CV des bilingues sont des mots comme comptable, assistant de direction, entreprise, objectif, poste, lettre de motivation, entretien d’embauche. Respectivement leur équivalent est :
- Accountant,
- Personal assistant,
- Company,
- A target,
- A position,
- Cover letter,
- Job interview, Etc.
Différence entre un CV américain et anglais
L’anglais américain est différent de l’anglais britannique ou l’anglais commun et cela se reflète aussi sur leur CV. Si vous voulez postuler dans l’un des deux pays, vous aurez à soigner votre CV, car confondre les deux langues ou les mélanger vous vaudra un rejet pur et simple.
Dans la forme, par exemple, les Britanniques utilisent la date, puis le mois et enfin l’année, alors que les Américains utilisent le mois, puis le jour et l’année. Le format de l’écriture importe peu, mais toutefois, les Américains n’utilisent pas « September 17th 1999 ».
En dehors de cela, le fond aussi les différencie. Le CV américain est percutant, il a pour but de montrer la valeur marchande du sujet. Pour cela, usez de tous les chiffres et les faits allant en votre faveur. Quant au CV anglais, il possède une similarité avec le français à savoir celui d’être sobre, mais mentionne quand même les réalisations.
Vous aurez aussi à faire attention aux rubriques dont la première reste l’état civil où il ne faudra jamais faire mention du sexe de l’âge et de la situation matrimoniale. Ensuite, l’américain dit Career planning où le britannique parle de Professionnal Objectif.
Pour la formation, le CV américain est friand des jobs qui ont permis de financer des études qui vous ont permis d’avoir vos diplômes. Quant aux expériences professionnelles, vous aurez à être simplement précis sur les dates et la mission effectuées.
Pour finir, vous essaierez de montrer vos activités sociales de préférences outre-Atlantique dans les deux cas. Pour les références, veillez à mettre la formule (References available upon request), sauf si vous voulez les mettre, mais qu’il ne figure pas au CV américain.